Saturday, February 25, 2012

What does men dakka dukka mean?

OK, so yesterday, the Turkish prime minster used this phrase. He was speaking about events in Syria and wanted to address Assad in his own language and said what the Turkish press has transliterated into Turkish as, "Men dakka dukka." It has been translated into English as you reap what you sow as well what goes around comes around. I have two questions



1) Which is the more accurate translation if translating into English?



2) What spelling do you think is more correct when transliterating into English?What does men dakka dukka mean?
1) what goes around comes around as you' ve said

2) I can't help that
  • shedd aquarium
  • envy 14
  • No comments:

    Post a Comment